Grundig, a prestigious German brand, decided to work with UTS in the beginning of 2008 for their translation and desktop publishing requirements into Middle Eastern and Asian languages.
Abbott Germany, one of the leading medical device manufacturers of the world, decided to work with UTS for the localization of their manuals and various documents into Turkish in the year 2006.
We started to work for Microsoft in the second half of 2006. Currently, we perform localization work including legal, Marketing and software projects.
Translations We can provide top quality translations for any kind of text you provide almost in every format. Our 3 phase production process, namely, translation-editing-proofreading is the key in our success.
DTP (Desktop Publishing) Our highly experienced DTP team provides high quality output ready for print in most popular software such as Adobe Indesign, Framemaker, Pagemaker, Macromedia Freehand, Coreldraw and etc. We can work both on PC and Macintosh platforms.
At your service all the time
There is always someone at your service at Urban Translation Services even during after-office hours. You can reach to your dedicated project manager whenever you require for your business requirements both from office and mobile phones and we will handle the solution to your urgent needs.
We can work with all file formats, so you do not need to adapt to us. We will adapt to you.
With us, you will benefit from the advantage of fast delivery times and high quality translations.