Grundig, eine renommierte deutsche Weltmarke, entschied sich 2008 zur Zusammenarbeit mit UTS. Wir erfüllen ihren Übersetzungs- und DTP-Bedarf in mitteleuropäischen und asiatischen Sprachen.
Abbott Germany, einer der weltweit führenden Medizingerätehersteller, entschied sich zur Türkisch-Lokalisierung seiner Anleitungen und verschiedener sonstiger Dokumente im Jahre 2006 für UTS.
In der zweiten Hälfte des Jahres 2006 begann unsere Zusammenarbeit mit Microsoft. Derzeit lokalisieren wir unter anderem juristische, Marketing- und Softwareprojekte.
Bei Urban Translation Services (UTS) vertrauen wir sowohl auf unsere Erfahrung im Bereich professioneller Übersetzungsdienste als auch auf unsere ständig aktualisierte techologische Infrastrukur. Dank unseres Gespürs für professionelles Arbeiten und unseres weltweiten Netzwerkes aus muttersprachlichen Übersetzern bieten wir nicht weniger als perfekte Dienstleistungen. Durch unsere Aktivitäten an zwei Standorten - Istanbul - Türkei sind wir für sämtliche sprachlichen Herausforderungen gerüstet.
Wir lenken das Globalisierungsbestreben führender Weißwaren- und Unterhaltungselektronikhersteller der Türkei wie Arçelik, Beko Electronics, Vestel, Demirdöküm sowie der bekannten deutschen Marke Grundig.
Wir begegnen den Übersetzungsherausforderungen weltweiter Großunternehmen wie Microsoft, Samsung, Nokia, Volvo, Scania, Opel, Atlas Copco,
TCM Corporation, Caterpillar, Epson, APC, Black & Decker, DeWalt, Benq, Canon, Olympus, Guidant, Google, JVC, Mercury Marine, Motorola, Mitsubishi und Merck nach weltweiten Standard.
Darüber hinaus entschieden sich weitere führende Unternehmen wie Abbott, Akbank, Arçelik-LG, Astra Zeneca, Avea, Bayer, Boehringer Ingelheim, Bosch Rexroth, ELIG Law Office, Ferring, Fresenius, Gün Law Office, DWS Law Office, Kuveyt Türk, Lilly, Lundbeck, Sistem Yap, Nestle, Novartis, Nikken, Pfizer, Sandoz, Sanofi Aventis, Sanofi Pasteur, Siemens, Solvay, EuroBank Tekfen, Wyeth, .E. Ulagay, Ülker und auch Johnson & Johnson für eine Zusammenarbeit mit uns.