..: NEWS :..
 
 
 
 
 
 
 
Our Affiliates
 
 
 
 
 
 



Grundig, a prestigious German brand, decided to work with UTS in the beginning of 2008 for their translation and desktop publishing requirements into Middle Eastern and Asian languages.


Abbott Germany, one of the leading medical device manufacturers of the world, decided to work with UTS for the localization of their manuals and various documents into Turkish in the year 2006.

We started to work for Microsoft in the second half of 2006. Currently, we perform localization work including legal, Marketing and software projects.


English | Deutsch | Français | Türkçe | Русский | Italiano | Latviešu v

2006 - Urban Translation Services
 Our services / Translation / Large Projects

How we handle large projects:
Your dedicated project manager puts together the required number of translators, editors, proofreaders and other specialists according the nature of your project. We have a standardized operating process for large volumes. And you do not need to contact different points but only with your dedicated project manager no matter how large your project is. Thanks to our vast experience, we are able to deliver our large projects on the promised dates.

Examples of some of our recent large projects are at the links below:

» Automotive
» Consumer Electronics
» Financial
» Legal
» Manufacturing
» Medical
» Software
» Miscellaneous

Home     Back
O U R    R E F E R E N C E S
for the new age of translation
for the new age of translation
...more »
Our Services
Contact Us
 
Translation 
Software Localization
Desktop Publishing
Languages   
Language Combinations   
Large Projects   
CAT Tools   
Phone
Fax
+90 212 2112313
+90 212 2110176
info@urban-translation.com
Contact Form