..: NEWS :..
 
 
 
 
 
 
 
Our Affiliates
 
 
 
 
 
 



Grundig, a prestigious German brand, decided to work with UTS in the beginning of 2008 for their translation and desktop publishing requirements into Middle Eastern and Asian languages.


Abbott Germany, one of the leading medical device manufacturers of the world, decided to work with UTS for the localization of their manuals and various documents into Turkish in the year 2006.

We started to work for Microsoft in the second half of 2006. Currently, we perform localization work including legal, Marketing and software projects.


English | Deutsch | Français | Türkçe | Русский | Italiano | Latviešu v

2006 - Urban Translation Services
Case Studies / Software

Computer Associates
World software giant Computer Associates has chosen us for a 1-million-word localization project. We have successfully completed this project in a short time of 3 months. We have continuous projects from Computer Associates.
.:.
Google
We have localized more than 500,000 thousand words for Google in 2007. Thanks to our high quality we are working with Google regularly.
.:.
Canon
In April and May 2008, we have localized around 1.2 million words of various user guides and software for Canon printers. And we have regular projects from them for over the last 2 years.
.:.
Hewlett Packard
HP is one of our major accounts. We translate various document for their various products and applications for the past 4 years.

Examples of some of our recent projects:

» Manufacturing
» Consumer Electronics
» Financial
» Legal
» Medical
» Software
» Automotive
» Miscellaneous

Home     Back
O U R    R E F E R E N C E S
for the new age of translation
for the new age of translation
...more »
Our Services
Contact Us
 
Translation 
Software Localization
Desktop Publishing
Languages   
Language Combinations   
Large Projects   
CAT Tools   
Phone
Fax
+90 212 2112313
+90 212 2110176
info@urban-translation.com
Contact Form