..: NEWS :..
 
 
 
 
 
 
 
Our Affiliates
 
 
 
 
 
 



Grundig, a prestigious German brand, decided to work with UTS in the beginning of 2008 for their translation and desktop publishing requirements into Middle Eastern and Asian languages.


Abbott Germany, one of the leading medical device manufacturers of the world, decided to work with UTS for the localization of their manuals and various documents into Turkish in the year 2006.

We started to work for Microsoft in the second half of 2006. Currently, we perform localization work including legal, Marketing and software projects.


English | Deutsch | Français | Türkçe | Русский | Italiano | Latviešu v

2006 - Urban Translation Services
 About Us / Technical Infrastructure

We consider ourselves a company with high technological capabilities.

We work with nearly every CAT Tool such as SDL Trados, Star Transit, RC Wintrans, Metatexis, Microsoft Helium, Microsoft Localization Studio, etc.

Our desktop team can operate most common desktop publishing programs on both PC and Macintosh platforms, such as Adobe Indesign, QuarkXpress, Macromedia Freehand, Adobe Framemaker, Adobe Pagemaker and Coreldraw in coordination with various CAT Tools.

As well we work with the latest PC and Macintosh platforms for both our translation and desktop publishing needs. Our offices are equipped with high performance hardware and software. We operate with 45 PCs, 5 Macintosh platforms and various peripherals.

Home     Back
O U R    R E F E R E N C E S
for the new age of translation
for the new age of translation
...more »
Our Services
Contact Us
 
Translation 
Software Localization
Desktop Publishing
Languages   
Language Combinations   
Large Projects   
CAT Tools   
Phone
Fax
+90 212 2112313
+90 212 2110176
info@urban-translation.com
Contact Form